Некоторые строки из Постной Триоди
Чтобы лучше прочувствовать настрой великопостных богослужений, приводим несколько фрагментов из Триоди.
Церковнославянский: «Не помо́лимся фарисе́йски, бра́тие: ибо вознося́й себе́ смири́тся. Смири́м себе́ пред Бо́гом, мыта́рски поще́нием зову́ще: очи́сти ны, Бо́же, гре́шныя».
Русский перевод: Братья, не будем молиться по-фарисейски, потому что возносящий самого себя будет унижен. Смирим же в дни поста самих себя перед Богом, взывая как мытарь: «Будь милостив, Боже, к нам грешным!»
Церковнославянский: О коли́х благ вели́ких я, жали́кий, сама́го себе́ лиши́х! От ка́кого Ца́рствия я отпал, несча́стный! Богатство расточи́в, е́же прии́мах, за́поведь преста́вил е́смь. У́вы ми, душа́ бедна́я! О́гню ве́чному ты впрѣ́дь до́лжна. Тѣмже про́сѣ конца̀ воззови́ Христо́ви Бо́гу: «Я́ко блудно́во сй́на̀ прии́ми мя́, Бо́жѥ, и поми́луй мя̀!»
Русский перевод: О скольких великих благ я, жалкий, лишил самого себя! От какого Царства я отпал, несчастный! Расточив богатство, которое получил, я преступил заповедь. Увы мне, бедная душа! Теперь ты достойна вечного огня, потому воззови прежде конца Христу Богу: «Прими меня, Боже, как принял блудного сына, и помилуй меня!»
Церковнославянский: «Се вре́мя благоприя́тное, се день спасе́ния, отве́рзем две́ри покая́ния».
Русский перевод: «Вот время благоприятное, вот день спасения: откроем двери покаяния».
*Больше текстов можно найти в нашем молитвеннике Великого поста.
Данный сборник составлен из различных песнопений Постной Триоди, чтобы помочь верующим духовно сосредоточиться во время Великого поста, прожить его вместе со Святой Церковью и пройти вместе со Христом путь к Воскресению.
Текст молитвы Ефрема Сирина (церковнославянский)
Го́споди и Влады́ко живота́ моего́, дух пра́здности, уны́ния, любонача́лия и праздносло́вия не даждь ми. Дух же целому́дрия, смиренному́дрия, терпе́ния и любве́ да́руй ми, рабу́ Твоему́. Ей, Го́споди Царю́, да́руй ми зре́ти моя́ прегреше́ния и не осужда́ти бра́та моего́, я́ко благослове́н еси́ во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Молитва Ефрема Сирина: перевод на русский язык
Господи и Владыка жизни моей! Дух праздности, уныния, властолюбия и празднословия не дай мне. Дух же целомудрия, смиренномудрия, терпения и любви даруй мне, рабу Твоему. Ей, Господи Царь, даруй мне видеть мои прегрешения и не осуждать брата моего, ибо благословен Ты во веки веков. Аминь.
Текст молитвы «Покаяния отверзи ми двери» на церковнославянском и русском языках
Покаяния отверзи ми двери, Жизнодавче, утренюет бо дух мой ко храму святому Твоему, храм носяй телесный весь осквернен; но яко щедр, очисти благоутробною Твоею милостию.
Перевод: Жизнодавец! Открой мне двери покаяния, ибо душа моя с раннего утра стремится к Твоему святому храму, так как ее храм телесный весь осквернен; но Ты, как щедрый, очисти его по Твоей безмерной милости.
На спасения стези настави мя, Богородице, студными бо окалях душу грехми и в лености все житие мое иждих; но Твоими молитвами избави мя от всякия нечистоты.
Перевод: Богородица! Наставь меня на путь спасения, ибо я осквернил душу свою постыдными грехами и всю жизнь свою провел в лености; но Ты Своими молитвами избавь меня от всякой нечистоты.
Множества содеянных мною лютых помышляя окаянный, трепещу страшнаго дне суднаго, но надеяся на милость благоутробия Твоего, яко Давид вопию Ти: помилуй мя, Боже, по велицей Твоей милости.
Перевод: Я, несчастный, помышляя о множестве совершенных мною беззаконий, трепещу страшного дня суда; но, надеясь на Твою безмерную милость, как Давид, взываю к Тебе: помилуй меня, Боже, по великой Твоей милости.
Некоторые строки из Канона Андрея Критского
Церковнославянский: «Душе моя, душе моя, востани, что спиши? Конец приближается, и имаши смутитися; воспряни убо, да пощадит тя Христос Бог».
Русский перевод: «Душа моя, душа моя, восстань, что ты спишь? Конец приближается, и ты смутишься; пробудись же, чтобы пощадил тебя Христос Бог».
Церковнославянский: «Аз есмь образ Твоея неизреченныя славы, аще и язвы ношу прегрешений».
Русский перевод: «Я - образ Твоей неизреченной славы, хотя и ношу раны грехов».
Церковнославянский: «Согрешихом, беззаконновахом, неправдовахом пред Тобою».
Русский перевод: «Согрешили мы, сотворили беззаконие, неправедны были пред Тобою».
А если вы пока только ищете подходящую форму молитвы, возможно, молитвенник Великого поста станет вашей опорой и вдохновением на этом пути.